مسألة جامعة造句
造句与例句
手机版
- 22- إن حقوق الإنسان مسألة جامعة تمكن من إدماج الاستراتيجيات القطاعية المجزأة.
人权是一项概括一切的问题,能够把分散的部门战略融为一体。 - " وإذ تسلم بأن الحد من مخاطر الكوارث هو مسألة جامعة في سياق التنمية المستدامة،
" 认识到减少灾害风险是可持续发展范畴内一个贯穿各领域的问题, - بدأت اللجنة نظرها في هذا البند بمعالجة مسألة جامعة الأمم المتحدة واستمعت إلى بيان استهلالي من عميد جامعة الأمم المتحدة.
委员会开始审议本项目的联合国大学的问题,听取了联合国大学校长的介绍性发言。 - وتعد المساواة بين الجنسين مسألة جامعة بارزة في الدورة الحالية للجنة، كما ثبت أن عدم المساواة يشكل قيدا على النمو والحد من الفقر.
两性平等一直是委员会本周期的一个重要的交叉问题,而不平等已被证明限制了增长和减轻贫穷工作。 - وعقب مسعى قامت به ألمانيا، شرحت ناميبيا أن التصديق على الاتفاقية هو مسألة جامعة تتطلب تنسيقاً بين عدة وزارات من جهة وتحليلاً للتكاليف من الجهة الأخرى.
在德国的倡导活动后,纳米比亚说,加入《公约》是一个贯穿几个部的问题,需要几个部的协调并分析成本。 - وفي موزامبيق، تدعم خطة العمل الوطنية للإجراءات المتعلقة بالألغام (2008-2014) الخطة الوطنية للحد من الفقر باعتبارها مسألة جامعة تؤثر على القطاعات الإنمائية.
在莫桑比克,国家地雷行动计划(2008-2014年)作为一个影响各发展部门的交叉问题,支持国家扶贫计划。 - كما أن عدد أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية التي تتضمن المساواة بين الجنسين باعتبارها مسألة جامعة ارتفع من 41 إطارا في عام 2004 إلى 58 إطارا في عام 2012.
将性别平等列为贯穿各领域问题的联合国发展援助框架的数目已从2004年的41个增至2012年的58个。 - ٥- حدَّدت التقارير المواضيعية السابقة نطاق شمول مصطلح " موظف عمومي " باعتبار ذلك النطاق مسألة جامعة تتصل بتنفيذ الفصل الثالث.
前几次专题报告指明 " 公职人员 " 这一术语的涵盖范围是贯穿第三章实施方面的一个共有问题。 - وأبرز أيضا أهمية المساعدة التقنية في تحقيق أغراض بناء القدرات باعتبارها مسألة جامعة تم تناولها في الاتفاقية وعنصراً أساسياً من عناصر تنفيذها الناجع والفعال.
此外,他强调了能力建设方面技术援助的重要性,指出这是公约框架下的一个跨部门问题,而且是有效、高效执行公约的一个组成部分。 - ورحب العديد من المتكلمين باعتبار أفريقيا موضوعا خاصا في الدورة المواضيعية الحالية، ولكنهم شددوا على أنه يتعين أن تظل مسألة جامعة في جدول أعمال جميع دورات اللجنة.
许多发言者欢迎在目前的主题周期中将非洲问题的审议变成一个特别主题,他们还强调该主题应当留在委员会所有届会共有问题的议程上。 - وخلال تنفيذ أنشطة سبايدر الماضية، أصبح من الواضح بقدر متزايد أن نقل المعارف مسألة جامعة يدعمها التآزر بين حلقات العمل والمؤتمرات، والأنشطة الاستشارية التقنية، وخدمات الرسائل الإخبارية.
在过去开展天基信息平台活动时,越来越明确地发现知识转让是一个跨领域问题,讲习班和会议、技术咨询活动和通讯服务相互配合,可为此提供支持。 - وفي ذلك الاجتماع، أشار وكيل الأمين العام إلى أن التنمية المستدامة تمثل مسألة جامعة بالنسبة للإدارة وسيجري إشراك جميع الشُعب فيها، وشدد كذلك على الأهمية البالغة للتنسيق وضرورة توحيد أداء الإدارة.
在这次会议上,副秘书长指出,可持续发展对于经社部是一个各司都要参与的交叉问题,并进一步强调,协调和经社部的一体行动是至关重要的。 - وينبغي للمناقشات بشأن عمليات استعراض سياسات الاستثمار في لجنة الاستثمار أن تركز على كيفية اجتذاب الاستثمار المباشر الأجنبي؛ وبين أن النقاش الذي تناول مسألة الفروق بين الجنسين، وهي مسألة جامعة لعدة مواضيع، قد حظي بالاستحسان.
在投资委员会,有关投资政策审查的讨论应把重点放在如何吸引外国直接投资上;有关一个横向问题 -- -- 两性问题的讨论,也是好事。 - وينبغي للمناقشات بشأن عمليات استعراض سياسات الاستثمار في لجنة الاستثمار أن تركّز على كيفية اجتذاب الاستثمار المباشر الأجنبي؛ وبيّن أن النقاش الذي تناول مسألة الفروق بين الجنسين، وهي مسألة جامعة لعدة مواضيع، قد حظي بالاستحسان.
在投资委员会,有关投资政策审查的讨论应把重点放在如何吸引外国直接投资上;有关一个横向问题----两性问题的讨论,也是好事。 - ومكافحة الإرهاب ليست حقلا أساسيا من نشاط المكتب فحسب، وإنما هي أيضا مسألة جامعة شاملة، كما أن مختلف الهيئات التنظيمية التي تعمل داخل المكتب تسعى جاهدة إلى إدراج مجالات مكافحة الإرهاب ذات الصلة في مجالات عمل كل منها.
反恐不仅是禁毒办的一项重要工作,更是一个贯穿各个领域的问题,禁毒办所属各机构实体都在努力将反恐问题的相关方面纳入各自的实质性工作领域。 - يشكل حفظ التنوع البيولوجي البحري واستخدامه بطريقة مستدامة، بما في ذلك في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية، مسألة جامعة تخضع لتنظيم وإدارة العديد من الأطر القانونية والمنظمات والهيئات الوطنية والإقليمية والعالمية المتداخلة فيما بينها في كثير من الأحيان.
养护和可持续利用海洋生物多样性、包括国家管辖范围以外区域的海洋生物多样性,是一个涉及由许多经常是重叠的法律框架、组织和机构在国家、区域和全球各级进行管制和管理的多方面问题。 - وفي حين أن المسائل التي يواجهها الشباب ذوو الإعاقة قد حُددت، في الماضي، على أنّها من الشواغل الطبية، فمن المسلّم به الآن بشكل واضح أن الإعاقة هي مسألة جامعة شاملة وأن الآثار التي تخلفها على المسائل الاجتماعية والاقتصادية وغيرها من مسائل حقوق الإنسان تشكِّل عقبات رئيسية في حياة هؤلاء الشباب.
残疾青年面临的问题在过去属于医疗问题范畴,而现在残疾问题则明确成为一个贯穿各领域的问题,其在社会、经济和其他人权问题方面的影响对年轻人的生活造成重大障碍。 - ولا تزال مسألة إيجاد بيئة مواتية والمواضيع الفرعية لهذه المسألة، بوصفها مسألة جامعة مشتركة بين المؤتمرات الكبيرة ومؤتمرات القمة للأمم المتحدة خلال عقد التسعينات، تشكل جزءا من عمل اللجان، ولو بدرجات متفاوتة، عندما قامت باستعراض مواضيع محددة، كل في إطار ولايتها.
有利的环境及其分项目作为1990年代联合国各次主要会议和首脑会议贯穿各领域的共同问题,尽管内容不尽相同,但一直是各委员会工作的组成部分,各委员会在其任务权限内分别审查特定的主题。 - تدرك كذلك أهمية دور المرأة وحقوقها وتطبيق منظور جنساني بوصف ذلك مسألة جامعة لها دلالتها في عملية إعمال الحق في التنمية، وتلاحظ بوجه خاص العلاقة الإيجابية القائمة بين تعليم المرأة ومشاركتها على قدم المساواة في الأنشطة المدنية والثقافية والاقتصادية والسياسية والاجتماعية للمجتمع، وتعزيز الحق في التنمية؛
还认识到妇女的重要作用和权利,以及性别观点的适用是落实发展权过程中一个贯穿各领域的问题,并特别注意到妇女教育与妇女平等参与社区公民、文化、经济、政治和社会活动同促进发展权之间的积极关系; - 32- وتكلّم ممثّل أنغولا نيابة عن الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، الأعضاء أيضاً في مجموعة الدول الأفريقية، فأبدى تأييده التام لكلمة مجموعة الـ77 والصين، وأكّد مجدداً ضرورة إرساء آلية تكفل استعراض تنفيذ الاتفاقية، ونوّه بأهمية المساعدة التقنية باعتبارها مسألة جامعة وشرطاً مسبقاً لا بد من استيفائه لتنفيذ الاتفاقية.
安哥拉代表代表联合国会员国中的非洲国家集团成员发言并附议77国集团和中国的发言,这位代表重申了建立公约实施情况审议机制的必要性,强调技术援助作为跨部门问题以及执行公约的前提条件的重要性。
如何用مسألة جامعة造句,用مسألة جامعة造句,用مسألة جامعة造句和مسألة جامعة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
